Whatever it is, it can't be that bad (c)
Я, конечно, замечаю, что дневник у меня начал превращаться в какое-то подобие свалки, на которую сбрасывается все то, что мне не нравится, но я таким образом хотя бы выразить это могу, а иначе выходит весьма печально.

Зависаю я, бывает, на Задолбали (есть у меня болезненная привязанность к прочтению "как у других все плохо"), но проблема не в этом. Проблема в том, что процентов 90 от пишущих туда - идиоты. Эту группу тоже можно разделить на разнообразные подгруппы, навроде "претенциозное школоло/студентота", "право имеющие", "мне все должны", "я никому не должен", "клиенты уроды" и т.п.

Ну вот есть пост - zadolba.li/story/11892. В общем-то, даже правильный, хотя, если вдаваться в подробности, в самом украинском "на" тоже используется и в литературных источниках (я помню!). Гнать не на кого, грешат все. Кстати, насчет ударения там же, а я все равно ставлю ударения на "а". Потому что так хочу. Это и ряда других слов тоже касается, не только этого.

Но потом какой-то гений языкознания от бога пишет ответ - zadolba.li/story/11899. Я не говорю о том, что с образовательной точки зрения русский в школах теперь идет как иностранный - но это внутренняя политика и к реальности это никакого отношения не имеет. 40% населения Украины разговаривает на русском языке - иностра-а-а-а-анный.
Я разговариваю на иностранном.
Дома у меня - иностранный.
В университете у меня - иностранный.
На работе у меня - иностранный.
Да вообще во всем городе на иностранном разговаривают. Вот чудаки какие.

Учил, учу и буду учить! Ибо препод.

@темы: Пиктография, Неопознанное

Комментарии
20.08.2013 в 23:46

Зачем нам нужно вдохновенье // Сделай глубже вдох // Ни для кого не откровенье // Что Шепард сдох
мне всегда казалось, и комментаторы в клубе меня в общем-то поддержали, что вопрос не столько в языкознании, сколько в национальной гордости, которую может пошатнуть норма употребления предлога в языке у соседей. ладно бы так создавали украинский диалект русского (что доволько странно всё равно — это и так полицентрический один язык, но объяснимо хотя бы)

но русский теперь для вас язык официально иностранный, а учить жителей другого государства его языку не очень-то вежливо и правильно

ну как бы путсь автор тут и перегибает, но

40% населения Украины разговаривает на русском языке - иностра-а-а-а-анный

не имеет значния, т.к. австрийцы и швейцарцы немцев не учат, а тем более бразильцы — испанцев или португальцев (самый близкий пример, кстати. гос.язык Бразилии — португальский, но страна в значительной степени говорит на испанском и испано-португальском "суржике")
21.08.2013 в 00:14

Whatever it is, it can't be that bad (c)
Christian Archer, ну не может язык считаться иностранным, если на нем разговаривает чуть ли не половина страны (и не только разговаривает же). Русский у нас все-таки не стал вторым государственным, но региональным считается. Что поделаешь, если иные украинцы знают русский лучше россиян :nope: А за державу обидно.
Пример с Бразилией все же не настолько точен, Латинская Америка находилась далеко вне сферы влияния Испании, и ее языки стали развиваться более-менее автономно (как и в случаях с английским и США, Канадой и Австралией) - это свои полноценные (где-то больше, где-то меньше) варианты, которые отличаются практически на всех уровнях. Но вот насчет именно бразильского португальского ничего такого утверждать не могу - не моя область.

Ну так диалекты внутри диалектов существовать не могут, а если взять тот же Харьков, то в нем одни диалектизмы, а где-нибудь в Донецке - уже другие. Язык все равно один получается, вот диалектов да - много.

Национальная украинская гордость - она такая) Но "на", как ни крути, в определенных случаях не особо грамотно использовать.
21.08.2013 в 01:34

Зачем нам нужно вдохновенье // Сделай глубже вдох // Ни для кого не откровенье // Что Шепард сдох
в определенных случаях не особо грамотно использовать

в случаях, когда идет обращение как к государству (посол в Украине), практически во всех бытовых — это норма

ну не может язык считаться иностранным

немецкий в Швейцарии и Австрии вполне себе государственный. и когда-то они были одной страной с Германией, пусть и сильно раздробленной
21.08.2013 в 10:29

Добрый и спокойный шипокрыл.
Я вот тоже думаю, что даже если пятьдесят процентов населения будет говорить по-английски, английский язык всё равно будет иностранным. С другой стороны, аргумент "а для вас это не родной язык, поэтому не учите нас, как будет правильно" - это глупость, тупость и идиотизм.
21.08.2013 в 12:59

Зачем нам нужно вдохновенье // Сделай глубже вдох // Ни для кого не откровенье // Что Шепард сдох
Саламандр, почему? Язык определяется носителями. Если какая-то группа носителей вдруг говорит не так, это скорее местный диалект. В современном русском слишком слабо выделяются диалекты, вот, наверное, все и забыли про такое
21.08.2013 в 16:10

Добрый и спокойный шипокрыл.
Christian Archer,
Потому что, например, "жи", "ши", "делаешь" и "говорится" пишется определённым образом вне зависимости от местных диалектов. Или вот, например, вчера меня остановил на улице молодой человек: "Вы по-русски говорите?" Да, отвечаю, немного. "Как правильно - рАсписание или рОсписание?.."
21.08.2013 в 16:35

Зачем нам нужно вдохновенье // Сделай глубже вдох // Ни для кого не откровенье // Что Шепард сдох
Саламандр, ну это не правило, а лишь фактическое состояние русского языка. В общем случае правописание тоже способно зависеть от диалекта (minimise/minimize, honour/honor)
А в данном случае мы имеем, что некая малая группа носителей (русскоязычные украинцы) пытается распространить своё искусственное правило на весь язык, который к тому же контролируется гос.органами другого государства (Институтом русского языка РАН) Я еще понял бы, если бы у Украины при этом был свой регулятор русского, как например, в Израиле есть институт арабского, так нет же.